Ваш регион:
+7 495 118-23-16
Ваш регион: Москва
+7 495 118-23-16

Печать визитных пластиковых карт


Визитная карта.jpegВизитная карта 2.jpeg

Визитные пластиковые карты - производство и печать

Визитные карты являются одним из важнейших средств при презентации человека и бизнеса, а также очень эффективным носителем рекламы. При этом создание визитной карты в финансовом отношении доступно любому, и студенту, и даже самому маленькому предприятию.

Визитная карта - это лицо компании. От правильности ее смыслового составления и дизайнерского оформления зависит будущее бизнеса. Потому, создавая деловую карту для своего предприятия, не стоит пренебрегать основными правилами и дополнительными «маневрами», которые могут помочь развитию бизнеса.

Традиционно при знакомстве обмениваются номерами телефонов, адресами электронной почты, контактными данными социальных сетей и т. д. Для комфортного решения этой задачи и предназначена визитная карта. На ней обычно сообщается всё необходимое - контакты, род деятельности, название компании, а также другие сведения.

Российский опыт применения визиток показывает, что при производстве чаще всего наши бизнесмены отдают предпочтение пластиковым визитным картам с печатью двустороннего текста. С одной стороны визитной карты указывается информация о обладателе на русском языке, с другой - на английском языке. Опытные маркетологи и бизнесмены уверены, что такой подход не совсем правилен. В идеале на предприятии должны иметься отдельные визитные карты на русском и английском языках.

О содержании визитной карты

Учитывая массу предложений на рынке печати визитных карт, распространённость этого средства общения очень велика и это очень хорошо. Но часто встречается отсутствие качественного исполнения визитной карточки. Удешевляя предложение, производители визитных карточек игнорируют и основные правила составления текстов для визитных карт. В результате данный инструмент просто перестаёт работать.

Деловая карта

Первое, на что следует обратить внимание при создании визитной карты, это дизайн. Именно в этом моменте часто наблюдается проявление дурного вкуса. Изначально деловые карточки печатались на плотной, высококачественной пергаментной бумаге исключительно каллиграфическими буквами. При этом, кроме ценных сведений о компании и контактов, данный документ ничего не содержал. Это позволяло пользователям точно определять, нужно ли им связываться с той или иной компанией, и каким способом это сделать.

При создании деловой карты важно придерживаться классического стиля, исключая любые проявления эксцентричности. А именно, визитная карта желательно напечатать на белой основе черными чернилами.

Также существует правила по обмену визитными картами. Деловая этика гласит, что при встрече представителей бизнеса в первую очередь визитную карту должен вручить хозяин или тот, кто назначил переговоры. Только после этого свою карту передает гость мероприятия. После получения визитной карты стоит обратить внимание на ее содержание, внимательно ознакомиться с ним, и лишь после этого положить в бумажник или карман. Длительное пребывание визитной карты в руках в деловом общении является знаком плохого тона.

Если визитную карту необходимо вручить партнеру из Японии, важно делать это обеими руками, Ближнего востока – исключительно правой рукой.

После того как иностранный гость отдаст свою визитную карту, будет вежливо уточнить у него некоторую информацию, считанную с визитки.

Также предполагается, что визитная карта должна быть снабжена специальным посланием, так называемой аббревиатурой, состоящей из нескольких букв (2-3 буквы). Эта аббревиатура является кратким содержанием основного смысла передачи визитной карты одним человеком другому. Чаще всего при составлении этого послания используют французский язык, который принято считать языком этикета.

Например, деловые карты с пометкой Р. Р. (pour presentation) означают, что их передали с целью представления компании или определенного человека. Часто такие визитки вкладывают в конверты с рекомендательными письмами.

Визитную карту с буквами P.F.C. (рour faire connaissance) – «по поводу знакомства», передают новому партнеру по бизнесу, что свидетельствует о заинтересованности в дальнейшем сотрудничестве; P.P.C. (pour prendre conge) – «по поводу прощания» - извещает о прощании; P.F. (рour fete) – «к празднику» - заменяет поздравительную открытку и особенно актуальна в деловых кругах; P.F.F.N. (рour faire fete nationale) – «по случаю национального праздника» - проявление уважения к иностранным партнерам; P.F.N.A. (рour fete Nouvel An) – «по случаю Нового года» - поздравление деловых партнеров с Новогодними и рождественскими праздниками; P.R. (рour remercier) – «с благодарностью» - благодарность за оказанное внимание или услуги; P.C. (рour condoleances) – «соболезнование»; P.R.V. (рour rendre visite) – подтверждение принятия приглашения; и т. д.

Виды визитных карт

Деловому человеку всегда стоит иметь при себе несколько визитных карт. Это позволит незапланированно вручить нужную новым знакомым или старым друзьям. Кстати, для этих нужд вообще рекомендуется создать отдельный вид визитки, так называемые личные визитные карты. На них не должны указываться должности. Здесь лучше подчеркнуть личный статус. Например, профессию или ученое звание.

Еще одним, пока мало распространённым видом визиток являются супружеские карты. Так, семейные пары специально создают визитную карту, для того чтобы использовать ее в качестве открытки, прилагаемой к подаркам в ходе посещения светских мероприятий и т. п.


Регистрация

Получать новости об акциях и скидках
* Обязательно заполните все поля, отмеченные звёздочкой

Авторизация

Запомнить меня

Востановление пароля